Keine exakte Übersetzung gefunden für ثقافات أجنبية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch ثقافات أجنبية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • 1974-1975 Spécialiste à la Direction de la presse, de la diffusion et des relations culturelles du Ministère des affaires étrangères de Cuba
    من 1974 إلى 1975 موظف بشعبة الصحافة والدعاية والعلاقات الثقافية الأجنبية بوزارة الخارجية
  • Le gain de compétitivité résulte des connaissances et du savoir-faire acquis dans des cultures différentes.
    وهذه القدرة التنافسية المتزايدة تنشأ عن اكتساب معارف جديدة وعن الخبرة المكتسبة في التعامل مع ثقافات أجنبية متباينة.
  • La population afghane a, bien souvent dans le passé, résisté à la domination étrangère; quant à l'organisation militaire, elle est traditionnellement fonction de critères locaux, régionaux et ethniques.
    وللشعب الأفغاني تاريخ اتسم بمقاومة الهيمنة الأجنبية وثقافة للتنظيم العسكري على المستويات المحلية والإقليميــة والعرقيــة.
  • La Chine a une histoire vieille de 5000 ans. La culture chinoise est le fruit d'échanges à long terme et d'une fusion de toutes les cultures ethniques chinoises et des échanges entres les cultures chinoise et étrangère.
    وللصين تاريخ يمتد إلى 000 5 عام، وتشكل الثقافة الصينية بلورة لتبادلات طويلة الأجل ولمزيج بين جميع الثقافات العرقية الصينية وبين الثقافات الصينية والأجنبية.
  • Le Comité est vivement préoccupé par l'information selon laquelle l'État partie a adopté des mesures limitant de manière draconienne l'accès à la culture et à l'art étrangers, aux médias étrangers et à l'Internet.
    ويساور اللجنة قلق عميق إزاء المعلومات القائلة بأن الدولة الطرف اعتمدت تدابير تحد بصورة جذرية من الوصول إلى الثقافة والفنون الأجنبية، ووسائط الإعلام الأجنبية، وشبكة الإنترنت.
  • - L'école est perçue comme un élément étranger par rapport à la culture surtout en milieu rural;
    • يُنظر إلى المدرسة كعنصر أجنبي على الثقافة، وعلى الأخص في الأرياف؛
  • Encourage tous les États à prévoir, dans leurs programmes éducatifs et dans leurs programmes sociaux à tous les niveaux, selon qu'il conviendra, un enseignement portant sur les cultures, les peuples et les pays étrangers et prônant la tolérance et le respect à leur égard;
    تشجع جميع الدول على أن تدرج في مناهجها التعليمية وبرامجها الاجتماعية، على جميع المستويات وحسبما يلزم، التوعية بالثقافات والشعوب والبلدان الأجنبية وتقبلها واحترامها؛
  • Encourage tous les États à prévoir dans leurs programmes éducatifs et leurs programmes sociaux à tous les niveaux, selon qu'il conviendra, un enseignement portant sur les cultures, les peuples et les pays étrangers et prônant la tolérance et le respect à leur égard;
    ”9 - تشجع جميع الدول على أن تدرج في مناهجها التعليمية وبرامجها الاجتماعية، على جميع المستويات وحسبما يلزم، التوعية بالثقافات والشعوب والبلدان الأجنبية وتقبلها واحترامها؛
  • Encourage tous les États à prévoir, dans leurs programmes éducatifs et dans leurs programmes sociaux à tous les niveaux, selon qu'il conviendra, un enseignement portant sur les cultures, les peuples et les pays étrangers et prônant la tolérance et le respect à leur égard ;
    تشجع جميع الدول على أن تدرج في مناهجها التعليمية وبرامجها الاجتماعية، على جميع المستويات وحسبما يلزم، التوعية بالثقافات والشعوب والبلدان الأجنبية والتسامح إزاءها واحترامها؛
  • Encourage tous les États à prévoir dans leurs programmes éducatifs et leurs programmes sociaux à tous les niveaux, selon qu'il conviendra, un enseignement portant sur les cultures, les peuples et les pays étrangers et prônant la tolérance et le respect à leur égard;
    تشجع جميع الدول على أن تدرج في مناهجها التعليمية وبرامجها الاجتماعية، على جميع المستويات وحسبما يلزم، التوعية بالثقافات والشعوب والبلدان الأجنبية وتقبلها واحترامها؛